TÁJÉKOZTATÓ AZ OLTANDÓKNAK
Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót mielőtt Önnek/gyermekének beadják ezt az oltást.
- Őrizze meg ezt a tájékoztatót, amíg az Ön/gyermeke teljes oltási sorozata befejeződik.
- Ha bármilyen kérdése lenne, forduljon kezelőorvosához, gyógyszerészéhez.
- Ezt az oltást Önnek/gyermekének írták fel, nem adható át másnak /ne adja oda másnak.
Ebben a tájékoztatóban az alábbi információkat találja:
1. Mi a Twinrix Gyermek vakcina és mire való
2. Mielőtt Ön/gyermeke megkapja a Twinrix Gyermek vakcinát
3. Hogyan adják be a Twinrix Gyermek oltást
4. Lehetséges mellékhatások
5. A Twinrix Gyermek oltás tárolása
6. További információk
Twinrix Gyermek – 0,5 ml – szuszpenziós injekció előretöltött fecskendőben
Inaktivált hepatitis A és rekombináns hepatitis B adszorbeált vakcina
- A Twinrix Gyermek 1 adag (0,5 ml) vakcina hatóanyaga:
Inaktivált hepatitis A vírus* 360 ELISA egység hepatitis B vírus rekombináns felületi antigén (S protein) ** 10 mikrogramm
*
Alumínium-oxidhoz kötött Összesen: 0,025 mg Al3+
*
Alumínium-foszfáthoz kötött Összesen: 0,2 mg Al3+ **genetikailag módosított élesztősejteken (Saccharomyces cerevisiae) előállított
- Segédanyagok: Alumínium hidroxid, alumínium foszfát, formaldehid, neomicin-szulfát, fenoxietanol, nátrium-klorid, injekcióhoz való víz.
A forgalomba hozatali engedély jogosultja: GlaxoSmithKline Biologicals s.a. Rue de l’ Institut 89 B-1330 Rixensart Belgium
1. MI A TWINRIX GYEREK VAKCINA ÉS MIRE VALÓ
A Twinrix Gyermek szuszpenziós injekció (0,5 ml) előretöltött fecskendőben 1x,10x vagy 50x-es kiszerelésben. A szuszpenzió fehér színű és tejszerű..
A Twinrix Gyermek vakcina csecsemők, gyermekek és serdülők oltására alkalmas egyéves kortól betöltött 15 éves korig, és két betegség, a hepatitisz A és hepatitisz B fertőzések megelőzésére. Az oltás a szervezetben ellenanyag képződést indít el, ami védelmet biztosít a megbetegedésekkel szemben.
A védőoltás a legjobb védekezés ezekkel a betegségekkel szemben. Az oltóanyag egyetlen összetevője sem fertőző.
2. MIELŐTT ÖN/GYERMEKE MEGKAPJA A TWINRIX GYERMEK OLTÁST
Tájékoztassa kezelőorvosát:
A FENT EMLÍTETT ESETEKBEN TWINRIX GYERMEK OLTÁS NEM ADHATÓ BE ÖNNEK/GYERMEKÉNEK !
Szintén említse meg kezelőorvosának :
Ezen esetekben kezelőorvosa fogja eldönteni, hogy melyik a legmegfelelőbb időpont és milyen oltási rendben kapja Ön/gyermeke az oltást.
3. HOGYAN ADJÁK BE A TWINRIX GYERMEK OLTÁST
Ön/gyermeke összesen 3 oltást fog kapni 6 hónap alatt. Mindegyik oltás különböző alkalommal kapja. Az első adagot egy választott időpontban kapja. A fennmaradó két oltást 1 hónappal, illetve 6 hónappal az első oltás beadását követően kapja.
Kezelőorvosa fogja eldönteni, hogy szüksége lesz-e a későbbiekben további adagokra, emlékeztető oltásra.
Amennyiben Ön/gyermeke elmulasztotta az oltás beadását, beszéljen meg kezelőorvosával másik időpontot.
Győzödjön meg arról, hogy Ön/gyermeke megkapta a teljes oltási sorozatot, mindhárom oltást. Ellenkező esetben Ön/gyermeke esetleg nem lesz teljesen védett a betegségek ellen.
Kezelőorvosa a Twinrix Gyermek oltást Önnek felkarja izomzatába, vagy gyermekének combizmába fogja beadni.
Az oltást soha nem szabad vénába adni!
4. LEHETSÉGES MELLÉKHATÁSOK
Minden oltásnak lehet valamilyen mellékhatása. A klinikai vizsgálatokban az alábbi mellékhatásokat észlelték a Twinrix Gyermek vakcina beadását követően:
♦ nagyon gyakori (10 oltásból több mint 1 esetben):
• fájdalom vagy kellemetlen érzés, bőrpír vagy duzzanat az injekció helyén
Egyéb mellékhatások nagyon ritkán (10 000-ből kevesebb mint 1 esetben) előfordulhatnak az oltás beadását követő néhány nap vagy hét múlva Twinrix Gyermek oltással vagy hepatitisz A és hepatitisz B-vel külön-külön történő oltás esetén:
A készítményben tiomerzál van (nyomokban), és ezért előfordulhat, hogy Önnél/gyermekénél allargiás reakció lép fel.
Ha ezen mellékhatások továbbra is fennállnak, vagy súlyosabbá válnak, jelezze kezelőorvosának.
Ha olyan mellékhatást észlel, amely nincs felsorolva jelen tájékoztatóban, jelezze kezelőorvosának, gyógyszerészének.
Ne ijessze meg ezen mellékhatások felsorolása. Lehet, hogy Ön/gyermeke a védőoltás kapcsán semmilyen mellékhatást nem fog tapasztalni.
5. A TWINRIX GYERMEK OLTÁS TÁROLÁSA
Hűtőszekrényben tárolandó (2°C – 8°C). Az eredeti csomagolásban, fénytől védve tartandó. Tilos lefagyasztani. Fagyasztással tönkremegy a vakcina.
A gyógyszer gyermektől elzárva tartandó!
A vakcinát csak a csomagoláson feltüntetett lejárati időn belül szabad felhasználni. A lejárati idő a feltüntetett hónap utolsó napjáig értendő.
6. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
A készítményhez kapcsolódó további kérdéseivel forduljon a forgalomba hozatali engedély jogosultjának helyi képviseletéhez:
België/Belgique/Belgien
GlaxoSmithKline s.a./n.v.
Tél/Tel: + 32 2 656 21 11
Česká republika
GlaxoSmithKline s.r.o.
Tel: + 420 2 22 00 11 11
gsk.czmail@gsk.com
Danmark
GlaxoSmithKline Pharma A/S Tlf: + 45 36 35 91 00 info@glaxosmithkline.dk
Deutschland
GlaxoSmithKline GmbH & Co. KG Tel: + 49 (0)89 360448701 produkt.info@gsk.com
Eesti
GlaxoSmithKline Export Ltd. Eesti filiaal Tel: +372 667 6900 estonia@gsk.com
Ελλάδα
Allen Φαρµακευτική Α.Ε
Tηλ: + 30 210 68 82 100
España
GlaxoSmithKline S.A.
Tel: + 34 902 202 700
es-ci@gsk.com
France
Laboratoire GlaxoSmithKline
Tél: + 33 1 39 17 84 44
diam@gsk.com
Ireland
GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd Tel: + 353 (0)1 4955000
Ísland
GlaxoSmithKline ehf.
Tel: +354-530 3700
Luxembourg/Luxemburg
GlaxoSmithKline s.a./n.v. Tél/Tel: + 32 2 656 21 11
Magyarország
GlaxoSmithKline Kft. Tel.: + 36-1-2255300
Malta
GlaxoSmithKline Malta Tel: + 356 21 225736
Nederland
GlaxoSmithKline BV Tel: + 31 (0)30 69 38 100 nlinfo@gsk.com
Norge
GlaxoSmithKline AS Tlf: + 47 22 70 20 00 firmapost@gsk.no
Österreich
GlaxoSmithKline Pharma GmbH. Tel: + 43 1 970 75-0 at.info@gsk.com
Polska
GlaxoSmithKline Pharmaceuticals S.A. Tel.: + 48 (22) 576 9000
Portugal
Smith Kline & French Portuguesa, Produtos Farmacêuticos, Lda. Tel: + 351 21 412 95 00 FI.PT@gsk.com
Slovenija
GlaxoSmithKline d.o.o. Tel: + 386 1 280 25 00 gqq41253@glaxowellcome.co.uk
Slovenská republika
GlaxoSmithKline Slovakia s.r.o. Tel: + 421 (0)2 49 10 33 11 recepcia.sk@gsk.com
Italia Suomi/Finland
GlaxoSmithKline S.p.A. GlaxoSmithKline Oy Tel:+ 39 04 59 21 81 11 Puh/Tel: + 358 10 30 30 30 Finland.tuoteinfo@gsk.com
Κύπρος Sverige
GlaxoSmithKline Cyprus Ltd GlaxoSmithKline AB Τηλ: + 357 22 89 95 01 Tel: + 46 31 67 09 00 info.produkt@gsk.com
Latvija United Kingdom
GlaxoSmithKline Latvia SIA Tel: + 371 7312687 lv-epasts@gsk.com
GlaxoSmithKline UK Tel: + 44 (0)808 100 9997 customercontactuk@gsk.com
Lietuva
GlaxoSmithKline Lietuva UAB Tel. +370 264 90 00 info.lt@gsk.com
Az alábbi információk kizárólag orvosoknak vagy más egészségügyi szakembereknek szólnak:
A tárolás során finom fehér üledék és tiszta színtelen felülúszó megfigyelhető.
Beadás előtt a vakcinát alaposan fel kell rázni amíg enyhén opálos, fehér szuszpenziót nem kapunk. Ellenőrizni kell, hogy nem látható-e a készítményben idegen részecske/fizikai változás. Ha bármelyik előfordulna, a vakcina nem használható fel.